TÜBİTAK ile Stratejik İşbirliği: Bilimsel Çeviri ve Teknik Destek
Müşteri Profili
TÜBİTAK (Türkiye Bilimsel ve Teknolojik Araştırma Kurumu), Türkiye’nin önde gelen bilimsel araştırma kurumlarından biridir. Ülkenin bilim ve teknoloji alanında gelişimine katkıda bulunmak, bilimsel araştırmaları desteklemek ve teknolojik yenilikleri teşvik etmek gibi önemli görevleri üstlenmektedir.
Proje Detayları ve Kapsamı
LingoTurk Tercüme olarak, TÜBİTAK ile uzun yıllara dayanan stratejik bir işbirliği gerçekleştirmiş bulunmaktayız. Bu işbirliği kapsamında, TÜBİTAK’ın bilimsel araştırma projeleri ve teknik dokümanları için çeviri ve dil destek hizmeti sağlamış bulunmaktayız. Proje dili Türkçe olan bilimsel makalelerin yabancı dillere tercümesi, aynı zamanda yabancı dillere çevrilen makalelerin Türkçe’ye tercümesi gibi çeşitli çeviri hizmetleri sunulmuştur.
Çok Çeşitli Sözleşmeli Tercümeler
TÜBİTAK ile yürüttüğümüz işbirliği kapsamında, çok çeşitli sözleşmeli tercüme projeleri gerçekleştirmiş bulunmaktayız. Bu projeler arasında:
1. Bilimsel Makale Tercümeleri:
TÜBİTAK’ın akademik ve bilimsel araştırma projelerinin sonuçları bilimsel makaleler halinde yayınlanmaktadır. Bu makaleler, çeşitli disiplinlerdeki bilimsel içerikleri içerir ve uluslararası alanda paylaşılması önem taşır. LingoTurk Tercüme, bu bilimsel makaleleri yabancı dillere tercüme ederek TÜBİTAK’ın uluslararası bilim camiasıyla etkileşimini artırmıştır.
2. Teknik Doküman Tercümeleri:
TÜBİTAK, teknik projeler ve araştırmalar yürüten bir kurum olduğundan, teknik dokümanlar söz konusudur. Bu dokümanlar araştırma sonuçları, protokoller, raporlar ve patent başvurularını içerebilir. LingoTurk Tercüme, bu teknik dokümanların dil uygunluğunu ve terminoloji tutarlılığını sağlayarak TÜBİTAK’ın bilimsel çalışmalarını etkin bir şekilde paylaşmasını desteklemiştir.
3. Araştırma Bildirileri ve Raporları:
TÜBİTAK, bilimsel konferanslar ve toplantılarda düzenlenen araştırma bildirileri ve raporları sunmaktadır. Bu bildiriler, TÜBİTAK’ın araştırma alanındaki yenilikçi çalışmalarını paylaşmasını ve diğer akademisyenlerle etkileşimini sağlar. LingoTurk Tercüme, bu bildirilerin yabancı dillere tercümesiyle TÜBİTAK’ın uluslararası bilimsel etkinliklere katılımını kolaylaştırmıştır.
Bilimsel Çeviri ve Teknik Destek
TÜBİTAK’ın bilimsel projeleri ve teknik dokümanları, yüksek hassasiyet ve doğruluk gerektiren içeriklere sahiptir. LingoTurk Tercüme ekibi, alanında uzman dil uzmanları ve bilim insanlarından oluşan bir ekip görevlendirerek bu projelerin doğru bir şekilde tercüme edilmesini sağlamıştır. Bilimsel makalelerde kullanılan özel terimler ve teknik ifadelerin doğru anlaşılması ve tercüme edilmesi için titizlikle çalışılmıştır.
Terminoloji Yönetimi ve Dil Konsistansı
Bilimsel makalelerin çevirisinde, terminoloji yönetimine ve dil konsistansına özel önem verilmiştir. LingoTurk Tercüme, TÜBİTAK’ın belirlediği terminolojiye uygunluk göstererek ve önceki çevirilerde kullanılan çeviri belleklerini kullanarak dil konsistansı sağlamıştır. Bu sayede, aynı terminolojinin farklı projelerde tutarlı bir şekilde kullanılması ve dil uygunluğunun korunması sağlanmıştır.
Sonuç ve Katkılar
TÜBİTAK ile gerçekleştirilen stratejik işbirliği, bilimsel araştırmaların uluslararası düzeyde tanıtılmasına ve paylaşılmasına katkı sağlamıştır. Bilimsel makalelerin yabancı dillere tercüme edilmesi, TÜBİTAK’ın bilimsel çalışmalarının uluslararası bilim camiası tarafından daha geniş bir kitleye ulaşmasını sağlamıştır.
LingoTurk Tercüme, bilimsel çeviri ve teknik destek konusundaki uzmanlığını TÜBİTAK ile yapılan işbirliği ile bir kez daha sergilemiştir. TÜBİTAK’ın bilimsel araştırma ve projelerine sağladığımız tercüme desteği ve dil destek, Türkiye’nin bilimsel gelişimine katkıda bulunmaktan gurur duyuyoruz.