Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Tercümesi

Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Nedir?

LingoTurk Tercüme, gelişmiş kapsamlı terminolojik veri tabanımız ve mimarlık ve tasarımda bilgi teknolojileri alanında uzman tercümanlarımız geniş bir konu alanında ilgili tüm branşlar için tüm yaygın dillerde doğru ve kaliteli tercüme hizmeti sunar.

Tercüme yönetim teknolojileri mevcut mimarlık ve tasarımda bilgi teknolojileri tercümeleri için doğrudan kullanılarak iş akışını düzene koyar ve süre tasarrufu sağlar. Acil tercüme ihtiyaçlarınız için LingoTurk, kalite standartlarını koruyarak projeleri zamanında teslim etmek için gerekli deneyime ve performansa sahiptir.

Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Tercümeleri için kalifiye uzman çevirmenler, editörler ve redaktörler sağlamak çevirmenlerimiz titiz bir şekilde seçilir ve test edilir. Uzman mimarlık ve tasarımda bilgi teknolojileri çevirmenlerimiz en az 5 ila 10 yıl deneyime sahiptir.

Tüm mimarlık ve tasarımda bilgi teknolojileri çevirmenleri tercüme belleklerine, alana özel sözlük ve terminolojilere sahip olup, çevirinin büyük projelerde bile doğru ve tutarlı olması sağlanır. Hızlı teslimat gerektiren büyük projeler için hızlı bir ekip kurabiliriz. Proje Yöneticileri hem proje planlama hem de kalite kontrol konularında yeteneklidir.

Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri çevirilerinizde neden LingoTurk Tercümeyi seçmelisiniz?

Tercümelerimiz için proje sonrasında 1 yıl boyunca LingoTurk Kalite güvencesi veriyoruz. Tüm mimarlık ve tasarımda bilgi teknolojileri tercümeleriniz için Adil Tercüme Fiyatları uyguluyoruz. 15 yılda 50 binin üzerinde tercüme işini müşterilerimize teslim ettik.

15 Yıllık Deneyimimizle Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Tercümesi Hizmeti

Türkiye’de neredeyse tüm alanlarda birçok yerel ve uluslararası uzman kişi ve kuruluş, LingoTurk Tercümeyi tercih etmiştir. Birçok akademik yayın ve kitap LingoTurk uzmanlarının yüksek kaliteli tercüme sürecinden geçmiştir.

Ayrıca Türkiye’nin birçok devlet, üniversite, ve kamu kuruluşuna da tercüme hizmeti sağlamaktayız.

Yine Türkiye’de çok önemli bilim insanları, yazarlar, doktorlar, mühendisler, avukatlar, gazeteciler, ve iş insanları da tercüme hizmeti için güvenilir bir marka olan LingoTurk Tercümeyi seçmiştir. Siz de profesyonel mimarlık ve tasarımda bilgi teknolojileri tercümeleri hizmeti almak isterseniz, uzman info@lingoturk.com.tr adresimize detayları yazın ve uzman proje yöneticimizden destek ve bilgi alın.

Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Tercüme Ücretleri

Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri tercümesi fiyatları 15 TL ile 80 TL arasında değişmektedir. Kesin fiyat almak için bize belgenizi ileterek teklif isteyiniz.

Tercüme ücretini etkileyen faktörler

Proje yöneticimiz aşağıdaki sorulara göre size en uygun tercüme ücretini verecektir.

  • Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Tercümesi hangi dilde yapılacak?
  • Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Tercümesi kaynak belgenin zorluk düzeyi ne?
  • Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Tercümesi için özel terminoloji gerekiyor mu?
  • Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Tercümesi sayfa formatı nasıl?
  • Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Tercümesi ne zaman teslim edilecek?

Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Tercümesi Kalitesi

Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri belgelerin çevirisini yapabiliyor olmak için bu alandaki tercümanlarımızın içeriğin zorluk derecesine ve uzmanlık düzeyine göre en az 5 ila 10 yıl deneyimli olmaları bizim için önemli.

Ayrıca çeviri hizmetlerimiz EN 15038:2006, ISO 17100:2015 ve ISO 9001: 2015 tercüme kalitesi standartlarına uyumludur. Uzman mimarlık ve tasarımda bilgi teknolojileri tercümeleri hizmeti almak için doğru adrestesiniz.

Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Çeviri Hızı

Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri tercümeleri hizmetinde hıza önem veriyoruz. Müşterilerimizin ihtiyacına göre tercümenizi kaliteden taviz vermeden daha hızlı yapmak için gerekirse çalışmanızı çok sayıda tercüman ve editör ile yürütebiliyoruz. Normal çalışma şartlarında genel metinler için 1 tercüman ve 1 editörle günde 10 ila 20 sayfa arasında tercüme yapabiliriz. Ancak özel projeleriniz için veya özel çeviri türleri için bu şartlar değişebilmektedir.

Belgenizi 0 532 111 44 88 WhatsApp tercüme hizmet hattımıza veya info@lingoturk.com.tr adresimize iletirseniz, proje yöneticimiz size en kısa sürede fiyat ve teslim süresi  konusunda teklif verecektir.

Akademik Çevirilerde LingoTurk Deneyimi

  • Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Lisans ve Yüksek Lisans Tezi Çevirisi
  • Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Doktora Tezi Tercüme
  • Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Profesörlük Tezi Tercüme
  • Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Uluslararası Dergi Makale Tercüme
  • Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri çevirilerde LingoTurk uzmanlığına güvenin.

Genel olarak mimarlık ve tasarımda bilgi teknolojileri çevirisi talep edilen tercüme dilleri

  • İngilizce Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri tercümesi
  • Arapça Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri tercümesi
  • Almanca Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri tercümesi
  • Fransızca Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri tercümesi
  • Çince Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri tercümesi
  • Rusça Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri tercümesi
  • İtalyanca Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri tercümesi
  • İspanyolca Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri tercümesi
  • Japonca Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri tercümesi

Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri Çevirisi ve Gizlilik

Mimarlık ve Tasarımda Bilgi Teknolojileri çeviri hizmetlerinde gizlilik bizim için vazgeçilmez bir kuraldır. Ayrıca Kişisel Verilerin Korunması Kanununa göre ve Avrupa Birliği Kişisel Verilerin Korunması Direktifine göre verileriniz kanunla koruma altındadır. Belgeleri gönül rahatlığıyla bize iletebilirsiniz. Bugüne kadar binlerce kişi, kurum ve kuruluşun belgeleri tarafımızdan güvenle saklanmış ve gizlilik bizim vazgeçilmez prensiplerimizden biri olmuştur.